No exact translation found for اختبار التعيين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اختبار التعيين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Département des affaires de désarmement
    تعيين تحت الاختبار
  • La réussite au concours est loin d'avoir une portée insignifiante; en effet, une fois recrutés, les lauréats du concours national sont engagés à titre permanent après une période de stage.
    ‎72 -‎ وللنجاح في الامتحان التنافسي الوطني ‏نتائج بعيدة الأثر، حيث تمنح لمن يوظفون، بعد مرور فترة اختبار، تعيينات ‏دائمة.
  • Les arrangements contractuels existants, que l'Assemblée générale considère comme trop complexes et non conformes au dispositif arrêté par la Commission de la fonction publique internationale, font que les types de nomination possibles sont multiples : engagements pour une période de stage, de durée déterminée, pour une durée indéfinie ou à titre permanent (série 100); engagements de courte durée, de durée moyenne ou de longue durée (série 200); engagements de courte durée ou de durée limitée (série 300).
    فهناك التعيينات تحت الاختبار، والتعيينات المحددة المدة، والتعيينات لمدة غير محدودة، والتعيينات الدائمة في إطار المجموعة 100؛ والتعيينات القصيرة المدة، والمتوسطة المدة، والطويلة المدة في إطار المجموعة 200؛ والتعيينات القصيرة المدة والمحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
  • Les trois séries de dispositions du Règlement du personnel en vigueur prévoient les types de nomination suivants : engagements pour une période de stage, engagement de durée déterminée, engagement de durée indéfinie et engagement à titre permanent (série 100); engagement de courte durée, de durée moyenne ou de longue durée (série 200); et engagement de courte durée ou de durée limitée (série 300).
    يمكن تعيين الموظفين بحسب أنواع التعيينات التالية في إطار المجموعات الثلاث القائمة من القواعد الإدارية للموظفين: التعيينات الاختبارية، والتعيينات المحددة المدة، والتعيينات لمدة غير محدودة، والتعيينات الدائمة في إطار المجموعة 100؛ والتعيينات القصيرة المدة، والمتوسطة المدة، والطويلة المدة في إطار المجموعة 200؛ والتعيينات القصيرة المدة والمحدودة المدة في إطار المجموعة 300.
  • c) En ce qui concerne les autres fonctionnaires, y compris ceux qui effectuent la période de stage précédant l'octroi d'une nomination à titre permanent, le/la Secrétaire général(e) peut, à tout moment, mettre fin à leur engagement si, à son avis, cette mesure est dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies.
    (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون الذين يخدمون تحت الاختبار توطئة للتعيين الدائم، إنهاء التعيين في أي وقت، إذا رأى أن في هذا الإجراء مصلحة للأمم المتحدة.
  • Le Comité est vivement préoccupé par la situation des femmes dans les “maquiladoras”, dont certaines doivent subir des tests de grossesse au moment du recrutement et en cours d'emploi, et sont licenciées si elles sont enceintes.
    تعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء حالة العاملات في فروع الصناعات التجميعية الأجنبية، حيث يفرض على بعضهن إجراء اختبارات حمل عند التعيين وعلى فترات أثناء العمل ويفصلن إذا وجد أنهن حوامل.
  • c) En ce qui concerne les autres fonctionnaires, y compris les titulaires d'un contrat continu ou temporaire ou engagés à l'essai, le/la Secrétaire général(e) peut à tout moment mettre fin à leur engagement s'il/si elle estime que c'est dans l'intérêt de la bonne administration de l'Organisation et que c'est conforme à la Charte, ou pour l'une quelconque des raisons indiquées à l'alinéa a) ci-dessus.
    (ج) يجوز للأمين العام، بالنسبة لجميع الموظفين الآخرين، بمن فيهم الموظفون المعينون تعيينا مستمرا أو مؤقتا أو لفترة اختبار، إنهاء التعيين، في أي وقت، إذا رأى أن هذا الإجراء يحقق حسن سير العمل في المنظمة ويتفق مع الميثاق، أو لأي من الأسباب المحددة في الفقرة (أ) أعلاه.
  • Les recrutements comprenaient des engagements pour une durée déterminée (448 fonctionnaires, soit 79,6 %), des engagements pour une période de stage (111 fonctionnaires, soit 19,7 %) et des engagements à titre permanent (4 fonctionnaires, soit 0,7 %).
    وأجريت التعيينات بعقود محددة المدة (79.6 في المائة، أي 448 موظفا)، وعقود تعيين تحت الاختبار (19.7 في المائة، أي 111 موظفا). وعقود دائمة (0.7 في المائة، أي 4 موظفين).
  • En principe, la période de stage qui précède la nomination à titre permanent ou sa confirmation ne dépasse pas deux ans mais, dans des cas particuliers, le/la Secrétaire général(e) peut la prolonger d'un an au plus.
    ولا تتجاوز فترة الاختبار لمنح أو تثبيت التعيين الدائم سنتين عادة، على أنه يجوز للأمين العام في حالات فردية تمديد فترة الاختبار بما لا يزيد عن سنة إضافية واحدة.
  • ii) Compte tenu des nécessités du service et des dispositions du sous-alinéa i) ci-dessus concernant les fonctionnaires nommés pour une période de stage, les fonctionnaires peuvent prendre leur congé dans les foyers à tout moment de l'année civile où ils y ont droit.
    '2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجــازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل والأحكام الواردة في الفقرة الفرعية '1` أعلاه فيما يتعلق بالتعيين تحت الاختبار.